Compartir

Sátiras y burlas. Siglos XIV-XVI

Varios Autores


Sátiras y burlas. Siglos XIV-XVI
¡Proximamente!
PRECIO: 12.00 €
ISBN:9788497409421
Colección: Castalia Prima
Numero colección: 44
Rústica 256 pp 12,5 x 19 cm
editor literario : Juan Varela-Portas

NUEVA EDICIÓN

Tema propio de la literatura de todos los tiempos es el reproche, crítica o narración de aquellos comportamientos que pudieran ser considerados perniciosos o inmorales. Pero más incisivos, brillantes e incluso divertidos son los fragmentos que aquí presentamos, inscritos en un arco temporal conciso: desde la primera mitad del siglo XIV hasta la primera mitad del siglo XVI.

Unos son más corrosivos y cáusticos, estableciendo un juicio incisivo y virulento sobre el asunto en cuestión, y en este sentido estarán más cercanos a los textos moralizantes; otros, en cambio, buscan más la burla o chanza, el humor y la agudeza, de modo que son conocidos también como textos burlescos, jocosos, festivos o cómicos, y tendrán una menor carga crítica. Sin embargo, además del tema, todos ellos tienen algo más en común: la inventiva, el sarcasmo y la ironía, elementos imprescindibles de lo satírico. Y todos ellos son historia imprescindible de la literatura.

Autores incluidos: Arcipreste de Hita, Don Juan Manuel, Boccaccio, G. Fiorentino, D. Sachetti, G. Chaucer, Alonso Martínez de Toledo, M. Salernitano, Maquiavelo, M. Bandello, Margarita de Navarra.

Más Biografias

Varela-Portas, Juan

Juan Varela-Portas

Doctor en filología y profesor de enseñanza secundaria de lengua y literatura españolas, profesor asociado en el Departamento de Filología italiana de la Universidad Complutense de Madrid, ha publicado numerosos artículos sobre literatura medieval italiana, especialmente  sobre la figura de Dante Alighieri, así como sobre literatura española (Libro de Buen Amor, La Celestina, El Quijote, etc.). Es autor de Introducción a al semántica de la Divina Comedia: Teoría y análisis del símil (2002) y de Dante Alighieri (2006) y se ha encargado de las ediciones de Si yo fuese fuego. Veinticinco poetas españoles traducen a Cecco Angiolieri (junto con Rosario Scimieri, 2000), y de El Decamerón [diez cuentos] y Sátiras y burlas, siglos XIV-XVI en Castalia. Es asimismo miembro fundador de la Asociación Complutense de Dantología.



Twitter: https://twitter.com/chevuoi1300

SI TE INTERESA, QUIZÁ TE GUSTE...

Ayer y hoy de Calderón
Teatro medieval
Relatos legendarios
El cuento hispanoamericano en el siglo XX, III